[vertaling] Gnu Diction
Hans (Req man)
hans.lodder at requirements-management.nl
Fri Aug 17 19:47:39 CEST 2007
Zojuist heb ik de vertaling van Gnu Diction in het Nederlands afgerond:
zowel de fout boodschappen als het verwerken van Nederlandstalige
documenten. Ik zou het op prijs stellen om feedback daarop te krijgen.
Ik stuur 2 files mee: het .po bestand en de verzameling met 'foutieve'
uitdrukkingen. Mijn bedoeling met diction is vooral knelpunten in
teksten op te sporen. Ik gebruik het als kwaliteitscontrole voor de
teksten van mijn websites.
Omschrijving Gnu Diction:
Diction and style are two old standard Unix commands. Diction identifies
wordy and commonly misused phrases. Style analyses surface
characteristics of a document, including sentence length and other
readability measures.
These programs cannot help you structure a document well, but they can
help to avoid poor wording and compare the readability (not the
understandability!) of your documents with others. Both commands support
English and German documents.
This package is GNU software, written by Michael Haardt
<michael at moria.de> <mailto:michael at moria.de>.
Gnu Diction is te vinden: http://ftp.gnu.org/gnu/diction/
De versie geschikt gemaakt voor het Nederlands is te vinden op:
http://www.moria.de/~michael/diction/diction-1.11-rc5.tar.gz
Kees Zeelenberg van GnuWin32 heeft de win32 versie gereed gemaakt en
geplaatst op:
http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=23617&package_id=238456
Ik ben benieuwd naar jullie reactie.
Met vriendelijke groeten,
Hans Lodder
-------------- next part --------------
An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...
Name: nl.po
Url: http://mailman.vrijschrift.org/pipermail/vertaling/attachments/20070817/90962968/attachment-0002.txt
-------------- next part --------------
An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...
Name: nl
Url: http://mailman.vrijschrift.org/pipermail/vertaling/attachments/20070817/90962968/attachment-0003.txt
More information about the Vertaling
mailing list