[vertaling] swap of wisselgeheugen?

Rinse de Vries rinsedevries at kde.nl
Sat Aug 4 01:20:29 CEST 2007


Hallo allemaal.


Tot op heden laat ik de term swap onvertaald, maar eigenlijk wil ik van die situatie af en met ingang van kde4 de term in het Nederlands vertalen.

Daarbij dacht ik aan 'wisselgeheugen'


Nu was ik benieuwd naar jullie mening:

1 - moet swap vertaald worden?

2-  zo neen, waarom niet?

3 - zo ja, welke vertaling is het beste?

Alvast bedankt voor meedenken.

Groetjes, Rinse



More information about the Vertaling mailing list