[vertaling] bestand of map bestaat niet?
Rinse de Vries
rinsedevries at kde.nl
Tue Oct 31 19:07:25 CET 2006
Op dinsdag 31 oktober 2006 14:57, schreef Wouter Bolsterlee:
> 2006-10-31 klockan 00:19 skrev Rinse de Vries:
> > Op maandag 30 oktober 2006 23:35, schreef Benno Schulenberg:
> > > Wat er qua uitleg nog het dichtste bij komt is
> > > http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/207/
> >
> > Ok, hieruit begrijp ik dat het dan
> >
> > "onbekend bestand of onbekende map"
> >
> > wordt, in plaats van
> >
> > "onbekend bestand of map"
>
> "Bestand of map bestaat niet" klinkt anders een stuk vriendelijker en
> verwoordt precies wat er bedoeld wordt.
100% mee eens
More information about the Vertaling
mailing list