[vertaling] Het Gnome menu
Tino Meinen
a.t.meinen at chello.nl
Mon May 1 18:21:14 CEST 2006
Op ma, 01-05-2006 te 17:53 +0200, schreef Reinout van Schouwen:
> On Mon, 1 May 2006, Taco Witte wrote:
>
> >> Dit is vrij lang en het woord 'selecteren' mag er wat mij betreft af.
> >> Misschien kan 'systemen' er ook wel van af. Dan wordt het:
> >> Systeem -> Voorkeuren -> Multimedia
> >
> > Die heb ik niet meer zo te zien (het was geloof ik
> > gstreamer-properties). Multimedia is inderdaad mooi kort.
>
> Alleen 'multimedia' lijkt me iets te algemeen. Multimedia kan van alles
> zijn en hier gaat het in wezen over de standaard te gebruiken
> gstreamer-subsystemen. (Waarom daar ueberhaupt een apart menu-item voor
> is ontgaat me, kan gstreamer niet gewoon auto-detecteren wat de optimale
> in- en uitvoersystemen zijn?)
Ja, mee eens. Het is niet meer dan de standaard ingangen en uitgangen
voor audio en video.
Trouwens, tegenwoordig laat ubuntu dit menu-item niet meer zien, je moet
het handmatig zichtbaar maken via de alacarte menu-editor.
Maar, 'multimediasystemen selecteren' is niet bijster veel informatiever
dan alleen 'multimedia'. (in het menu: Systeem->Voorkeuren)
De tooltip legt altijd nog iets meer uit.
Ik denk dat het het beste is om de tekst in de menu's zo kort mogelijk
te houden. Voor mezelf gebruik ik toch voornamelijk de pictogrammen om
snel naar het juiste item te navigeren, en als ik anderen via de
telefoon help, is het handig als de menu-items uit 1 woord bestaan:
("Oké nu ga je naar het menu Systeem, en dan naar Voorkeuren,
Multimedia")
Tino
More information about the Vertaling
mailing list