[vertaling] Gramps Nederlanse vertaling
Michel
dysphoria at xs4all.nl
Wed Apr 19 15:05:00 CEST 2006
Hallo,
Over de vertaling van het genealogieprogramma Gramps had ik een kleine
opmerking:
'Marriage Bans' zou volgens mij vertaald moeten worden in 'Ondertrouw'.
Want in tegenstelling to 'Mariage Licence' is het geen officiele
toestemming om te mogen trouwen maar meer een aankondiging voor een
aankomend huwelijk zoals in Nederland gebruikelijk was.
Vriendelijke groet,
Michel van Hattem
More information about the Vertaling
mailing list