[vertaling] Gramps Nederlanse vertaling

Michel dysphoria at xs4all.nl
Wed Apr 19 15:05:00 CEST 2006


Hallo,

Over de vertaling van het genealogieprogramma Gramps had ik een kleine 
opmerking:

'Marriage Bans' zou volgens mij vertaald moeten worden in 'Ondertrouw'.

Want in tegenstelling to 'Mariage Licence' is het geen officiele 
toestemming om te mogen trouwen maar meer een aankondiging voor een 
aankomend huwelijk zoals in Nederland gebruikelijk was.

Vriendelijke groet,

Michel van Hattem



More information about the Vertaling mailing list