[vertaling] ISO Image File -> 'beeldbestand' - alternatieven?

Bart de Koning bratdaking at gmail.com
Thu Sep 22 13:58:15 CEST 2005


Misschien "afdruk" een idee?

groet,
Bart

2005/9/19, Rinse de Vries <rinsedevries op kde.nl>:
> Op maandag 19 september 2005 23:20, schreef Richard Rasker:
> > Wat is jullie mening hierover?
>
> In KDE gebruikte ik vroeger de term 'beeldbestand', maar vanwege de redenen
> die je opgaf is dat veranderd in 'image-bestand'.
>
> Rinse
>
>
>
> _______________________________________________
> Vertaling mailing list
> Vertaling op vrijschrift.org
> http://mailman.vrijschrift.org/listinfo/vertaling
>



More information about the Vertaling mailing list