[vertaling] schroot-0.1.2 (0%, 68 onvertaald)

Branko Collin collin at xs4all.nl
Mon Jun 27 23:47:58 CEST 2005


On 27 Jun 2005, at 23:26, Jan Claeys wrote:
> Op ma, 27-06-2005 te 23:00 +0200, schreef Branko Collin:
> > On 27 Jun 2005, at 22:22, Jan Claeys wrote:
> > > Op ma, 27-06-2005 te 10:13 -0400, schreef Vertaalproject Robot:
> > 
> > > > Geen van de onvertaalde berichten zijn nog vertaald.
> > > 
> > > Zijn er nog mensen die dit maar een rare zin vinden?  ;-)
> > > 
> > > "Geen enkel bericht is reeds vertaald" of zoiets lijkt me toch
> > > duidelijker?
> > 
> > Maar dat betekent iets anders. 
> > 
> > "Er zijn nog onvertaalde berichten" betekent hetzelfde, al is de
> > toon wat anders. (En "er zijn" en "onvertaald" is natuurlijk
> > lelijk.) 
> 
> Nee, het gaat om projecten waarvan nog niks vertaald is.
> 
> > Wat is de context? Wanneer wordt dit getoond?
> 
> Het bericht v/d "Vertaalproject Robot" waarop ik antwoordde?

Ik gooi die dingen altijd meteen weg.

In dat geval lijkt me jouw vertaling inderdaad beter.

-- 
branko collin
collin at xs4all.nl



More information about the Vertaling mailing list