[vertaling] Re: Vertaling libgksu
Ronald van Engelen
vrijschrift.org at lacocina.nl
Tue Apr 26 12:25:45 CEST 2005
Op di, 26-04-2005 te 11:29 +0200, schreef Rinse de Vries:
> Op dinsdag 26 april 2005 01:29, schreef Ronald van Engelen:
>
> > Graag jullie reacties aangezien dit een eerste vertaling is; zie:
> > http://svn.debian.org/wsvn/gksu/gksu/trunk/po/nl.po?op=file&rev=0&sc=1
>
> Bij deze:
> #: gksu/gksu.c:822
> -> <b>Wilt u dat het scherm \"bevroren\" wordt wanneer u uw \n"
> "wachtwoord invoert?</b>\n"
>
> of
> <b>Wilt u dat het scherm \"bevriest\" wanneer u uw \n"
> "wachtwoord invoert?</b>\n
Ik kies hier toch voor de suggestie van Reinout: 'blokkeren'
> -> slechtwillend -> kwaadwillend
Eerder (gksu.c:393 en gksu.c:399) had ik 'schadelijk' gebruikt en heb
dat hier ook toegepast.
> -> geen hoofdletter na dubbele punt
ok
> #: gksu/gksu.c:444
> -> Het vergrendelbestand %s wordt niet vergrendeld omdat...
ok
> #: gksu/gksu.c:393
> -> schadelijk -> kwaadwillend
zie boven
Bedankt,
Ronald
More information about the Vertaling
mailing list