[vertaling] Re: Vertaling libgksu

Ronald van Engelen vrijschrift.org at lacocina.nl
Tue Apr 26 12:25:45 CEST 2005


Op di, 26-04-2005 te 11:29 +0200, schreef Rinse de Vries:
> Op dinsdag 26 april 2005 01:29, schreef Ronald van Engelen:
> 
> > Graag jullie reacties aangezien dit een eerste vertaling is; zie:
> > http://svn.debian.org/wsvn/gksu/gksu/trunk/po/nl.po?op=file&rev=0&sc=1
> 
> Bij deze:

> #: gksu/gksu.c:822
> -> <b>Wilt u dat het scherm \"bevroren\" wordt wanneer u uw \n"
> "wachtwoord invoert?</b>\n"
> 
> of 
> <b>Wilt u dat het scherm \"bevriest\" wanneer u uw \n"
> "wachtwoord invoert?</b>\n

Ik kies hier toch voor de suggestie van Reinout: 'blokkeren'

> -> slechtwillend -> kwaadwillend

Eerder (gksu.c:393 en gksu.c:399) had ik 'schadelijk' gebruikt en heb
dat hier ook toegepast.

> -> geen hoofdletter na dubbele punt

ok

> #: gksu/gksu.c:444
> -> Het vergrendelbestand %s wordt niet vergrendeld omdat...

ok

> #: gksu/gksu.c:393
> -> schadelijk -> kwaadwillend

zie boven

Bedankt,
Ronald




More information about the Vertaling mailing list