[vertaling] Re: Vertaling libgksu
Reinout van Schouwen
reinout at cs.vu.nl
Tue Apr 26 11:34:06 CEST 2005
Hallo Ronald,
On Tue, 26 Apr 2005, Ronald van Engelen wrote:
> Dank je Reinout voor de verwijzing.
Graag gedaan.
> Graag jullie reacties aangezien dit een eerste vertaling is; zie:
> http://svn.debian.org/wsvn/gksu/gksu/trunk/po/nl.po?op=file&rev=0&sc=1
Allereerst, het emailadrs van het Language-team Dutch is tegenwoordig
vertaling at vrijschrift.org.
Dan uit de vertaling:
> Heft de \"besturing\" van toetsenbord, muis en actieve element
> Vraagt de gebruiker of toetsenbord en muis geblokkeerd dienen
Volgens mij wordt met "lock" en "grab" hetzelfde bedoeld dus zou je
beide gevallen met blokkering kunnen vertalen. Op andere plekken gebruik
je ook besturen, maar dat voelt niet helemaal lekker aan voor mijn
gevoel. Mogelijke alternatieven: "grijpen", "overnemen", "beetpakken",
"afvangen".
Voor "focus" gebruik ik meestal "aandacht", dat is misschien wat minder
gezocht dan "actieve element".
> " Start xhost om de doelgebruiker toe te staan om vensters op \n"
> " uw X11-omgeving te openen.\n"
"X11-omgeving" is geen duidelijkere term dan "display". Ik zou de term
display onvertaald laten.
> "'meekijkt' in uw sessie."
afluistert?
> "WAARSCHUWING: Kan %s niet openen: %s.\n"
hadden we voor "stat" al niet eens bedacht dat het "status opvragen"
moest zijn?
> "FATALE FOUT: De gebruiker 'root' is geen eigenaar van het bestand %s.\n"
ondanks dat er in het origineel "FATAL:" staat is er geen reden de
gebruiker blinde paniek aan te jagen door in hoofdletters over fatale
fouten te beginnen. Wat dacht je van "GESTOPT" oid?
> "<b>Wilt u dat het scherm \"bevriezen\" wanneer u uw \n"
> "wachtwoord invoert?</b>\n"
Ten eerste loopt deze zin niet, en hier heb je nog weer iets anders voor
grab gebruikt...
> msgstr "_Login-shell"
deze string staat nog als fuzzy gemarkeerd. Ik zou "aanmeldshell"
gebruiken.
groeten,
--
Reinout van Schouwen *** student of Artifical Intelligence
email: reinout at cs.vu.nl *** mobile phone: +31-6-44360778
www.vanschouwen.info *** help mee met GNOME vertalen: nl.gnome.org
More information about the Vertaling
mailing list