[vertaling] Re: [KDE-i18n-nl] BBQ
Reinout van Schouwen
reinout at cs.vu.nl
Tue Apr 19 16:16:33 CEST 2005
On Tue, 19 Apr 2005, Frank Fesevur wrote:
> Maar dat probleem blijf je toch houden! Zolang vrijschrift niet bij met name
> de Windows vertalers bekend is, zullen mensen zelf het wiel weer gaan
> uitvinden.
Heb je ideeen over hoe we Vrijschrift bekender zouden kunnen maken?
> Ik hoop dat je je kunt herinneren (dan wel weet/heb begrepen/etc) waarom de
> NL vertaling van Firefox later was dan andere talen...
Zoek eens op auteur 'reinouts' op het mozbrowser.nl forum zou ik zeggen
:-)
> En IIRC waren het met name de Vlamingen die toch bleven aandringen op de
> officiele spelling en dus op locatie.
Nouja, als er zo'n overweldigende consensus is dat Van Dale het fout
heeft, dan moeten we er misschien toch maar aan geloven. Vincent?
> Ik moet ook zeggen dat ik deze mailing list pas na deze tijd gevonden heb.
Ik heb personen binnen de diverse vertaalteams (o.a. OO.o en Mozilla)
meermalen gewezen op het bestaan van deze lijst. Vandaar ook mijn licht
cynische toon.
groeten,
--
Reinout van Schouwen *** student of Artifical Intelligence
email: reinout at cs.vu.nl *** mobile phone: +31-6-44360778
www.vanschouwen.info *** help mee met GNOME vertalen: nl.gnome.org
More information about the Vertaling
mailing list