[vertaling] Re: [KDE-i18n-nl] BBQ

Frank Fesevur ffes at users.sourceforge.net
Tue Apr 19 14:01:01 CEST 2005


At 11:24 19-4-2005, you wrote:
>>Tja, de keuze is aan jou, volgens het groene boekje en het taalunieversum is
>>het 'locatie'
>>
>>http://taalunieversum.org/taal/advies/vraag/505/
>
>Aha, dat is nieuw voor mij. Tot nu toe gebruikten we voorzover ik weet 
>altijd de Van Dale als doorslaggevende autoriteit in geval van twijfel.

Maar het Groene Boekje *is* de officiele spelling.

>>Vandale wijkt inderdaad af van de officiele spelling van het groene 
>>boekje die
>>door dit bedrijf niet wordt erkend...
>>
>>Ik heb de kwestie ook voorgelegd aan Vincent, en die merkte dat in Gnome iets
>>van 250 strings lokatie gebruiken, en 150 strings locatie.
>
>In elk geval moeten we dus zorgen dat consequent dezelfde spelling 
>gehanteerd wordt. Ik ben geneigd om het (in GNOME in elk geval) toch maar 
>bij de k te houden, omdat we die reeds op een aantal prominent zichtbare 
>plaatsen toegepast hebben. Het blijft toch een beetje arbitrair.

Als je Google als referentie neemt: locatie 2,8 miljoen, lokatie 1.0 
miljoen (afgerond)

Deze discussie is destijds ook bij Firefox gevoerd en toen is besloten om 
gewoon het Groene Boekje te volgen (en terecht volgens mij :-)

Gegroet,
Frank




More information about the Vertaling mailing list