vertaling webstek
Branko Collin
vertaling@nl.linux.org
Wed, 1 Sep 2004 13:18:18 +0200
On 1 Sep 2004, at 12:34, Elros Cyriatan wrote:
> On vr, 2004-08-20 at 21:49 +0200, Reinout van Schouwen wrote:
> > Tja of ze wiki / bugzilla aanbieden weet ik niet, maar een hele
> > bugzilla lijkt me sowieso een beetje zwaargewicht voor vertaalbugs.
> > De vraag is ook of we die dan met zijn allen zouden willen gebruiken
> > in plaats van de bugzilla's van de diverse vertaalprojecten waarbij
> > wij zijn aangesloten.
>
> Hoe het in de praktijk met een Bugzilla zou werken weet ik ook niet,
> maar ik dacht vooral aan algemenere dingen: "verklarende woordenlijst
> voor gebruikers maken a.h.v. woordenlijst", "woordenlijst beschikbaar
> maken op manier X". Maar dat soort bugs zal niet ingewikkelde
> onderlinge afhankelijkheden hebben; met een Wiki zal het ook wel
> lukken.
Ik zag op nl.gnome.org een formulier voor het melden van fouten in
vertalingen en het doen van suggesties
(<http://nl.gnome.org/foutrapport.php>). Ik vond dat er bijzonder
vriendelijk uitzien.
(Bij de GIMP daarentegen heb ik me groen en geel ge=EBrgerd aan het
feit dat iedereen Bugzilla moet gebruiken om een fout aan te melden.
Weliswaar vermindert een dergelijke drempel mogelijk het aantal
dubbelen, maar het vermindert ook mogelijk de kans op unieke fouten.)
--
branko collin
collin@xs4all.nl
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/