shared-mime-info-0.15 (44%, 193 onvertaald)
Freek de Kruijf
vertaling@nl.linux.org
Wed, 1 Sep 2004 12:02:07 +0200
On Wednesday 01 September 2004 11:42, Rinse de Vries wrote:
> Op woensdag 1 september 2004 11:17, schreef Reinout van Schouwen:
> > - msgstr "Rijke Tekst Formaat": als je dit al vertaalt is het 'Rijk
> > TekstFormaat' aangezien het formaat rijk is, en niet de tekst.
>
> Zou ik niet vertalen, Rich Text is volgens mij een begrip in de
> pc-wereld :)
Mee eens, maar "Rich Text"-formaat lijkt mij nog duidelijker.
> > - msgstr "symbolische koppeling": ik gebruik altijd verwijzing,
> > voor mijn gevoel iets duidelijker.
>
> Bij vertaling van symlink zou ik symbolische koppeling doen.
In coreutils is "symbolic link" consequent vertaald met "symbolische
koppeling", mede omdat link vertaald is met koppeling.
--
vr.gr.
Beelaerts ICT Consultancy
Freek de Kruijf
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/