[vertaling] [Fwd: Re: Scribus: translators wanted]

Elros Cyriatan vertaling@vrijschrift.org
Tue, 05 Oct 2004 17:35:51 +0200


--=-S+yQaELME3FueRBDNz5b
Content-Type: multipart/mixed; boundary="=-9rG7bU2R0P5/ab6XFquz"


--=-9rG7bU2R0P5/ab6XFquz
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable



--=-9rG7bU2R0P5/ab6XFquz
Content-Disposition: inline
Content-Description: Doorgestuurd bericht - Re: Scribus: translators wanted
Content-Type: message/rfc822

Received: from mx2.messagingengine.com (mx2.internal [10.202.2.201]) by
	server2.messagingengine.com (Cyrus v2.3-alpha) with LMTPA; Tue, 05 Oct 2004
	11:24:15 -0400
X-Sieve: CMU Sieve 2.3
Received: from humbolt.nl.linux.org (humbolt.leper.phil.uu.nl
	[131.211.141.196]) by mx2.messagingengine.com (Postfix) with ESMTP id
	6B8E22771B for <cyriatan@fastmail.fm>; Tue,  5 Oct 2004 11:24:16 -0400 (EDT)
Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=humbolt) by humbolt.nl.linux.org
	with esmtp (Exim 4.22) id 1CErAj-0000KY-U6; Tue, 05 Oct 2004 17:24:13 +0200
Received: with ECARTIS (v1.0.0; list vertaling); Tue, 05 Oct 2004 17:24:12
	+0200 (CEST)
Received: from flits.cs.vu.nl ([192.31.231.65] ident=root) by
	humbolt.nl.linux.org with esmtp (Exim 4.22) id 1CErAY-0000K5-JB for
	vertaling@nl.linux.org; Tue, 05 Oct 2004 17:24:02 +0200
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by flits.cs.vu.nl with
	esmtp (Smail #97) id m1CErAY-000204C; Tue, 5 Oct 2004 17:24 +0200
Newsgroups: be.comp.os.linux,nl.comp.os.linux.overig
Date: Tue, 5 Oct 2004 17:24:00 +0200 (CEST)
From: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>
To: Vertaling mailinglist <vertaling@nl.linux.org>
Subject: Re: Scribus: translators wanted
In-Reply-To: <65a88107.0410041128.59155a52@posting.google.com>
Message-ID: <Pine.GSO.4.61.0410051721110.11648@flits.cs.vu.nl>
References: <65a88107.0410041128.59155a52@posting.google.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII; format=flowed
Received-SPF:
X-Spam-Status: No, hits=-4.9 required=5.0 tests=AWL,BAYES_00 autolearn=ham
	version=2.63
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.63 (2004-01-11) on
	humbolt.nl.linux.org
X-Spam-Level:
X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0
Sender: vertaling-bounce@nl.linux.org
Errors-To: vertaling-bounce@nl.linux.org
X-original-sender: reinout@cs.vu.nl
Precedence: bulk
Reply-To: vertaling@nl.linux.org
List-help: <mailto:ecartis@nl.linux.org?Subject=help>
List-unsubscribe:
	<mailto:vertaling-request@nl.linux.org?Subject=unsubscribe>
List-software: Ecartis version 1.0.0
List-Id: <vertaling.nl.linux.org>
X-List-ID: <vertaling.nl.linux.org>
List-subscribe: <mailto:vertaling-request@nl.linux.org?Subject=subscribe>
List-owner: <mailto:ecartis-owner@nl.linux.org>
List-post: <mailto:vertaling@nl.linux.org>
List-archive: <http://mail.nl.linux.org/vertaling/>
X-list: vertaling
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable


[quoting verbatim]

On Mon, 4 Oct 2004, Maciej Hanski wrote:

> I'm an enthusiastic user and the Polish translator of Scribus=20
> http://www.scribus.net , the Open Source DTP application. I've=20
> noticed, that the Scribus GUI translation for Dutch language hasn't=20
> been updated for a very long time (see translation statistics for=20
> more: http://bugs.scribus.net/trans/ ).
>
> The Scribus team is going to release a bugfix release 1.2.1 in not a
> very distant future, it would be nice, if it could contain an upgraded
> GUI translation for your language, too.
>
> If anybody is interested, please:
>
> 1. join the Scribus mailing list
> http://nashi.altmuehlnet.de/mailman/listinfo/scribus and let the
> Scribus team know, that you are going to translate (this is important,
> since other people may want to do the same translation)
>
> 2. Read this very easy to follow translation howto:
> http://docs.scribus.net/index.php?lang=3Den&sm=3Dtranslationhowto&page=3D=
translation_howto
>
> 3. Submit your translated files to http://bugs.scribus.net
>
> 4. If you prefere IRC, an IRC channel #scribus on freenode.net is
> quite active
>
> Looking forward to seeing Scribus in your language
> Maciej Hanski

Thanks for the notice. The contact address for all Dutch free software=20
translators is vertaling@nl.linux.org and I've forwarded your message=20
there.

regards,

--=20
Reinout van Schouwen			student of Artifical Intelligence
email: reinout@cs.vu.nl			mobile phone: +31-6-44360778

---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
                web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/


--=-9rG7bU2R0P5/ab6XFquz--

--=-S+yQaELME3FueRBDNz5b
Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc
Content-Description: Dit berichtdeel is digitaal ondertekend

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.6 (GNU/Linux)

iD8DBQBBYr9Xs31JbkQNZgoRAgO3AJ0UswM2VQLpj/TRzSIiHisOHNy9cACgmOpz
7IEoh/JtmUEOJ8usUoQfafI=
=3lNq
-----END PGP SIGNATURE-----

--=-S+yQaELME3FueRBDNz5b--