Fw: SANE 2004 Free Software Bazaar

Jeroen ten Berge vertaling@nl.linux.org
Sat, 3 Jul 2004 16:33:41 +0200


Laten we dan een stand voor alle vertalers aanvragen.
Kunnen we elkaar ook een beetje aflossen om verder te kijken

> -----Original Message-----
> From: vertaling-bounce@nl.linux.org
> [mailto:vertaling-bounce@nl.linux.org]On Behalf Of Branko Collin
> Sent: zaterdag 3 juli 2004 13:11
> To: vertaling@nl.linux.org
> Subject: Re: Fw: SANE 2004 Free Software Bazaar
>=20
>=20
> On 3 Jul 2004, at 12:16, Taco Witte wrote:
> > Op za 03-07-2004, om 04:19 schreef Jeroen ten Berge:
>=20
> > > Ik denk dat dit een mooie dag is om eens kennis te maken met
> > > elkaar...
> > >=20
> > > Ik heb me (nog) niet aangemeld omdat ik door drukte toch niks kan
> > > voorbereiden, echter ben wel van plan langs te komen.
> >=20
> > Ja, lijkt me leuk; het klinkt ook wel goed (echt gericht op vrije
> > software mensen, niet-commercieel). Het lijkt me ook aardig om wat
> > promotie te doen en een standje te hebben (al kan ik totaal niet
> > inschatten hoeveel tijd ik dan heb om zoiets voor te bereiden; maar
> > meer handen maken lichter werk).
>=20
> Ik wil wel mee bepersonen, zo'n stand. Het zou goed kunnen dat er=20
> developers zijn die niet weten dat ze hun vertaalwerk kunnen=20
> uitbesteden. :-)
>=20
> De maar voor mij is wel dat het er niet op uitdraait dat ik de enige=20
> ben die daar zit, zeker omdat ik op het moment geen project=20
> onderhanden heb.
>=20
> --=20
> branko collin
> collin@xs4all.nl
>=20
> ---
> Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
>                 web: http://vertaling.nl.linux.org/
> archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/
>=20
>=20
 =20
Vialis is ISO9001, VCA** en VCA-railaddendum gecertificeerd en=20
lid van Astrin, HRI, IRSE, NVV, Uneto en Vexpan.=20
Vialis is een VolkerWessels onderneming.=20
=20
DISCLAIMER:=20
De informatie, verzonden met dit e-mailbericht, is uitsluitend bestemd =
voor de geadresseerde. Openbaarmaking, vermenigvuldiging, verspreiding =
en/of verstrekking aan derden is niet toegestaan. Gebruik van deze =
informatie door anderen dan de geadresseerde is niet toegestaan. U wordt =
verzocht bij onjuiste adressering de afzender direct te informeren door =
het bericht te retourneren.=20
Dit e-mailbericht is uitsluitend informatief van aard. Vialis besteedt =
de grootst mogelijke zorg aan het weren, onderkennen en elimineren van =
virussen. Vialis aanvaardt in geen geval aansprakelijkheid voor schade =
in welke vorm dan ook die het directe of indirecte gevolg is van of in =
verband staat met het gebruik van dit e-mailbericht en de inhoud ervan.=20
=20
Vialis is certified for ISO9001, VCA** and VCA rail addendum,=20
and a member of Astrin, HRI, IRSE, Uneto and Vexpan.=20
Vialis is a VolkerWessels company.=20
=20
DISCLAIMER: The information sent in and with this e-mail message is =
exclusively intended for the party to whom it is addressed. Publication, =
copying, distribution and/or disclosure to third parties is expressly =
prohibited. Use of this information by any party other than that to whom =
it is addressed, is prohibited. In case of incorrect addressing, we =
respectfully request that you directly inform the sender, by replying to =
the message.This e-mail is exclusively for information only. Vialis =
takes all possible care to prevent, identify and eliminate electronic =
viruses. On no account does Vialis accept any liability whatsoever for =
damages in any form that may arise, directly or indirectly, as a result =
of opening or using this e-mail message or its contents.=20
=20

---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
                web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/