Plain text & Wizard

ras-m vertaling@nl.linux.org
Tue, 11 Mar 2003 11:20:36 +0100


H die Luitjes,

Hoe vertalen jullie "plain text"? Mozilla-nl is hierin inconsistent, deels wordt 
het vertaald als 'gewone tekst' en deels als 'platte tekst'. Mijn voorkeur gaat 
uit naar het laatste ...

Ook struikel ik overal in de te vertalen bestanden over het woord "Wizard". 
Tovenaar vind ik een onacceptabele vertaling. Toch wil ik er graag een 
fatsoenlijke vertaling vinden. Duivelskunstenaar is wel grappig maar dekt de 
lading niet. Het internetwoordenboek geeft "hulpmiddel", dat is de eerste en 
voorlopig enige acceptabele vertaling die ik ben tegengekomen. Hebben julllie 
mischien een betere?

Mazzel,

Martijn.

---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
                web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/