(sans) serif

Jeroen ten Berge vertaling@nl.linux.org
Thu, 17 Jul 2003 13:35:37 +0200


> Van: ras-m [mailto:ras-m@cable4u.nl]
> Verzonden: donderdag 17 juli 2003 14:32
> Aan: vertaling@nl.linux.org
> Onderwerp: Re: (sans) serif
> 
> 
> H Luitjes,
> 
> Als we een fatsoenlijke vertaling niet gebruiken omdat die 
> nog niet gemeengoed 
> is geworden, of omdat men vertikt Nederlands te gebruiken, 
> kunnen we net zo goed 
> stoppen met ons werk.
Nederlanders zullen altijd overdrijven... Zucht...

> In Mozilla heb ik alles al op de volgende manier vertaald:
> 
> serif = geschreefd
> sans-serif = zonder-schreef
> 
> Het in deze discussie geopperde 'schreefloos' vind ik 
> eigenlijk een betere 
> vertaling voor het laatste geval.
> 
> Mazzel,
> 
> Martijn.
Omdat jij het vertaald hebt zouden we het allemaal moeten doen ? Ik vind dat we met z'n allen overeen moeten komen wat we ermee gaan doen, ik vind deze discussie te onvriendelijk worden, ik denk dat we er maar democratisch voor moeten stemmen ! Ik ben tegen vertaling.

Jeroen.
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
                web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/