(sans) serif
Reinout van Schouwen
vertaling@nl.linux.org
Thu, 17 Jul 2003 10:55:19 +0200 (CEST)
Hoi,
In de vertalingen van diverse browsers kom ik de termen 'serif' en 'sans
serif' tegen. Dit zijn aanduidingen voor lettertypen met en zonder
schreef. ('serif' betekent ook 'schreef' in het Engels.) Opeens vroeg ik
me af waarom we dit niet gewoon vertalen als 'Schreef' en 'Schreefloos'?
Weet iemand daar een goede reden voor?
groetjes,
--
Reinout van Schouwen Artificial Intelligence student
email: reinout@cs.vu.nl mobile phone: +31-6-44360778
Nog 3 weken om een nieuwe kamer in Amsterdam te vinden...
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/