feedback
Mark Van den Borre
vertaling@nl.linux.org
02 Jul 2003 09:03:28 +0200
--=-vT+Y47gsflpANC1SEYTu
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Op wo 02-07-2003, om 03:46 schreef Tino Meinen:
[...Artikel over vertalingen in linuxmag...]
Goed dat we feedback krijgen, maar
1. Liever op een constructievere manier. "infantiel", "teletubbies"?
2. Als je een artikel schrijft voor een dergelijk magazine, dan heb je
allicht genoeg taalkwaliteiten om een handje toe te steken waar de
vertaling je niet bevalt...
Mark
--=20
Mark Van den Borre
Noormannenstraat 113
3000 Leuven
Belgium
+32 (0)486/96.17.26
mark@markvdb.be
--=-vT+Y47gsflpANC1SEYTu
Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc
Content-Description: Dit berichtdeel is digitaal gesigneerd
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux)
iD8DBQA/AoO/QGcA/00jYuoRArTsAJ4qpI6I4fQsqs/jwZa6Wgmmrx56CwCeN8l9
kBGyXFYyQxYhU2rqueX6r4U=
=9mdc
-----END PGP SIGNATURE-----
--=-vT+Y47gsflpANC1SEYTu--
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/