constraints
Floris Lambrechts
vertaling@nl.linux.org
Mon, 17 Feb 2003 21:54:37 +0100
On Monday 17 February 2003 21:33, you (Martijn Ras) wrote:
> H Luitjes,
>
> Mischien kan je het vertalen als vereisen/vereiste?
> Beperking vind ik een te negatieve vertaling, je keuze word weliswaar
> beperkt door de 'constraint' maar meestal is dat juist om te voorkomen
> dat je bepaalde fouten/problemen maakt i.p.v. het je moeilijk te maken.
Zelf dacht ik ook aan 'vereiste' .
Best wel een moeilijke!
fl0
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/