lease
Taco Witte
vertaling@nl.linux.org
Mon, 17 Feb 2003 15:15:38 +0100
On Mon, 17 Feb 2003 12:40:44 +0100 (CET)
Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl> wrote:
> Hallo Gerald,
>
> On Mon, 17 Feb 2003, Gerald Raucamp wrote:
>
> > verloop datum? verloop tijd? hmmm, daar gaat het toch om met leases?
> > huur contract?
> > Toewijzings termen?
[snip]
> Maargoed, je doet een aantal suggesties, maar welke is hiervan de beste?
> Verlooptijd vind ik wel aardig, al kan het wat mij betreft ook onvertaald
> blijven.
Het gaat bij een lease toch niet om 'tijd', maar om het feit dat je
een IP-adres hebt gekregen? 'Toewijzing' lijkt me de beste vertaling.
(Maar onvertaald laten is misschien nog het duidelijkst.)
--
With regards / Met groet,
Taco
http://www.cambyses.org aurelus@jabber.org GnuPG:1024D/5BF8BBE3
http://www.juistnu.nl http://svcs.affero.net/rm.php?r=aurelus
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/