gucharmap
Sebastien Bruggeman
vertaling@nl.linux.org
Tue, 04 Feb 2003 18:16:41 +0100
Teken of karakter ...
gnuvd teken
teken (het ~)
1 iets waardoor zich een feit, een gevoel enz. openbaart => uiting,
blijk, symptoom
2 voorteken
3 voorwerp of figuur, ter onderscheiding of om de aandacht op iets, iem.
te vestigen => merk
4 middel om een wens of een bevel kenbaar te maken => sein, signaal
5 zichtbaar of hoorbaar middel om zijn gedachten uit te drukken =>
symbool, zinnebeeld
6 sterrenbeeld
7 [wisk.] figuur ter aanduiding van een grootheid, van een bewerking of
een betrekking
gnuvd karakter
karakter (het ~)
1 de innerlijke eigenschappen die de ene persoon van de andere
onderscheiden =>
aard, inborst, gemoed, aard van het beestje
2 nobele persoonlijkheid
3 wezen, aard
4 het kenmerkende van iets
5 [biol.] geheel van waarneembare verschillen
6 letter, figuur, symbool
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Ik blijf het een moeilijke keuze vinden. Waarschijnlijk zorgt mijn
academische achtergrond voor een voorkeur voor karakter.
Maar als er nog mensen vinden dat "teken" inhoudelijk beter is laat het
me dan weten en dan pas ik het alsnog aan.
mvg
Sebastien
Reinout van Schouwen wrote:
>Hoi Tino,
>
>On Tue, 4 Feb 2003, Tino Meinen wrote:
>
>
>
>>Het gaat hier dus om het laten verdwijnen of te voorschijn toveren van
>>een deel van de grafische interface door op een knop te drukken.
>>
>>
>
>Die knop is dan een "expander" neem ik aan? In gnome-media en gnome-utils
>wordt dit vertaald met "uitschuiver". Het corresponderende werkwoord is
>dan uit-/inschuiven.
>
>
>
>>>Character -> karakter ipv letterteken : unicode bevat meer dan letters
>>>alleen maar ook symbolen, tekens, cijfers die niet noodzakelijk in het
>>>maken van een woord worden gebruikt.
>>>
>>>
>
>Sebastien: dan zou je alsnog 'teken' kunnen gebruiken, dat vind ik toch
>passender (vergelijk 'speciale tekens').
>
>groeten,
>
>
>
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/