Laatste ronde voor Kalzium..

Gerald Raucamp vertaling@nl.linux.org
Tue, 8 Oct 2002 08:24:56 +0200


On Tue Oct 08 2002, Rinse de Vries <rinse@kde.nl> wrote:
> Hallo allemaal,
> 
> A ductile crystal
> 
> Hier zijn we niet echt uitgekomen, maar het is een fout antwoord op de vraag:
> Wat is NaCL?
> Mij leek het antwoord 'Soda' wel een leuke :)
> Mee eens?
> 
ehm, dude, Soda IS NaCL...
In het engels that is. Dus dat zou weer een juist antwoord zijn :)
ductile crystal, tja, wat is ductile eigenlijk? Kan me iets van 'duct
tape' associeren, maar dat zal vast niet de juiste manier zijn. Ductile,
hmmmm, soort tunnel kristal. Transport kristal. Tja, wie vertaalt er in
godesnaam ook een chemisch-aandoend programma (zonder evt. binas!)

> Deze vraag:
> Wat is de chemische naam voor roest?
> Kent drie antwoorden:
> Ferric oxide
> Ferrous Oxide
> IJzer (IV) oxide
> 
> (eerste is juiste antwoord..)
> Wat is de juiste chemische benaming in het Nederlands,?
>
(Ferro) Oxidatie? mja, redox reacties.. ehm, scheikunde is ook alweer 6
jaar geleden ;)

> 
> Rinse
> 
> 

-- 
Gerald Raucamp - cavey@vengeance.et.tudelft.nl
                           http://www.cavey.nl
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
                web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/