gnucash vertalingen

HJ Heins vertaling@nl.linux.org
Tue, 26 Nov 2002 23:41:58 +0100


Dames en heren,

Voor reconcile ga ik voor nu dan maar uit van corrigeren.

Dit komt in ieder geval overeen met het Nederlandse systeem.
Maar nu een volgend probleemgeval:

securities
(voorbeeld: Find securities transactions with share price of)

wat is hier een goede vertaling voor?
Het is dus iets van verzekering / borgstelling
en mijn waarde collega/ voorganger-vertaler vertaalde het met waardepapier

heeft iemand iets beters?


Hendrik-Jan Heins
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
                web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/