pager
vertaling@nl.linux.org
vertaling@nl.linux.org
Tue, 11 Jun 2002 23:29:09 +0200 (CEST)
<3D062FDA.5090001@phys.uu.nl>
<1023816384.22121.9.camel@node10a62.a2000.nl>
X-Priority: 3
Importance: Normal
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: SquirrelMail (version 1.2.6)
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8bit
> Op di 11-06-2002, om 19:14 schreef iemand:
> Niet met de bedoeling een discussie nogmaals over te doen hoor, maar
> als je zelf eigenlijk altijd browser zegt. (de meeste mensen die ik ken
> ook) en je in de tijdschriften en kranten ook steeds browser tegenkomt,
> waarom hebben jullie dan toch voor bladerprogramma gekozen?
>
Mijn mening is dat je niet te ver moet doorvertalen. Zaken als email
(electronische post), browser (internet-bladerprogramma), offline (niet
verbonden?), online (verbonden?), pager , window manager
(vensterbeheerder), desktop environment (bureaubladomgeving), etc zou ik
niet vertalen.
Rinse
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/