.po files, nl vertaling lijsten, subscriben (was: Re: kleine vraagjes)

Joost van Baal vertaling@nl.linux.org
Sat, 6 Jul 2002 01:15:29 +0200


--wTWi5aaYRw9ix9vO
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Hoi Pieter-Paul,

On Wed, Jul 03, 2002 at 03:07:31PM +0200, Pieter-Paul Spiertz wrote:
>=20
> Ik ga de twee patches nu naar upstream sturen, maar ik zag dat er ook
> een repository voor Nederlandse vertalingen is. Zoiets lijkt me best
> praktisch, omdat .po files ook onderhouden moeten blijven als het
> origineel wijzigt. Is daar een HOWTO voor?

Staat de informatie die je zoekt niet op
http://www.iro.umontreal.ca/~pinard/po/HTML/ ?

> Zijn deze twee adressen aliases?
> "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@debian.org>\n"
> "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"

Dat zijn twee verschillende mailinglijsten, met allebei een tikje andere
onderwerpen.

> Aangezien https://mail.nl.linux.org/cgi-bin/lsg2.cgi niet werkt, zit
> ik trouwens nog steeds niet op deze lijst..

mail naar vertaling-request@nl.linux.org met subject 'subscribe' .

HTH, Groeten,

Joost

--=20
                               . .                  http://mdcc.cx/
Joost van Baal                .   .
                              .   .
                               . .            http://logreport.org/


--wTWi5aaYRw9ix9vO
Content-Type: application/pgp-signature
Content-Disposition: inline

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.7 (GNU/Linux)

iD8DBQE9JiiRBgac8paUV/ARArjqAJ0SZcj4f6kVYL9C/SxAOOPm3zL+wACfQ9ad
OZ12JTiVqnd1+xLNKkayH5M=
=Tw7W
-----END PGP SIGNATURE-----

--wTWi5aaYRw9ix9vO--
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
                web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/