share
Rinse de Vries
vertaling@nl.linux.org
Wed, 6 Feb 2002 23:52:39 +0100
Hallo,
Wordt met "share" "Windows Shares" bedoelt?
Zo ja, dan gewoon laten staan, doet MS ook.
Zo nee, dan vertalen als "delen/gedeeld/gedeelde [map etc..]/gedeeld als...",
zo staat het ook in MS Windows...
Gebruik in ieder geval geen "deling".
Wat exporteren betreft,
Volgens het WIT(Woordenboek Informatica en Telecommunicatie):
Export->exporteren - gegevens of afbeeldingen in een extern bestand opslaan.
Export filesystem
zou ik vertalen als
Bestandssysteem exporteren..
Rinse
Op woensdag 6 februari 2002 22:17, schreef u:
> Hoi,
>
> Heeft iemand eigenlijk wel eens termen in de context van Samba en NFS
> vertaald als:
>
> share
> export (v.e. filesystem)
>
> bij een share kom ik niet veel verder als "deling" of "gedeelde map" maar
> dat klinkt toch niet lekker. Exporteren betekent voor de meeste mensen
> toch alleen iets met handelen over de grens. Suggesties?
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/