release notes
HJ Heins
vertaling@nl.linux.org
Tue, 27 Aug 2002 23:49:16 +0200
Ik weet het niet zeker, maar volgens mij is de correcte Nederlandse vertaling hiervoor:
¨errata¨.
Hendrik-Jan Heins
> On Wed, 21 Aug 2002, Taco Witte wrote:
>
> > In Mozilla heb ik er "Uitgave opmerkingen" van gemaakt.
>
> Los van de vraag of dit de juiste vertaling is, zou hier volgens mij in
> ieder geval een koppelstreepje tussen horen. Om de wiki er maar weer even
> bij te pakken: http://home.o2w.net/~ivo/wiki.pl?SamengesteldeWoorden
>
> groeten,
>
> --
>
> Reinout van Schouwen Artificial Intelligence student
> email: reinout@cs.vu.nl mobile phone: +31-6-44360778
> GPG public key http://www.cs.vu.nl/~reinout/reinout.asc
>
> ---
> Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
> web: http://vertaling.nl.linux.org/
> archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/