Vraagjes over Pixie, een afbeeldingmanipulatieprogramma....
Floris Lambrechts
vertaling@nl.linux.org
Thu, 25 May 2000 01:14:37 +0200
Ivo Timmermans schreef op do, 25 mei 2000:
> >%_Rinse de Vries wrote:
> > Hierin komen een aantal ruisselecties in voor
> > Hoe vertaal ik deze het beste?
> >
>
> Het zijn allemaal wiskundige functies, vrij makkelijk te vertalen
> dus:)
>
> > #: plugins/magick/magick.cpp:455
> > msgid "Gaussian"
>
> Gauss (Gaussiaan)
Ik zou zeggen Gaussiaans
> > #: plugins/magick/magick.cpp:456
> > msgid "Gaussian Multiply"
>
> Vermenigvuldigd met de Gaussiaan?
Gaussiaans vemenigvuldigen
Misschien als iemand een NL Photoshop of zo heeft, konden we daar eens in
kijken. Ik in elk geval al niet...
floris
--
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/