Vraagjes over Pixie, een afbeeldingmanipulatieprogramma....

Rinse de Vries vertaling@nl.linux.org
Wed, 24 May 2000 23:58:12 +0200


Hallo,

Ik ben momenteel bezig met het vertalen van 
http://thebox.nebsllc.com/cgi-bin/cvsweb.cgi/kde-i18n/nl/messages/kdegrafics/pixie.po

Hierin komen een aantal ruisselecties in voor
Hoe vertaal ik deze het beste?

Groetjes, Rinse

#: plugins/magick/magick.cpp:453
msgid "Please select the type of noise."
msgstr "Selecteer het type ruis"

#: plugins/magick/magick.cpp:455
msgid "Gaussian"
msgstr ""

#: plugins/magick/magick.cpp:456
msgid "Gaussian Multiply"
msgstr ""

#: plugins/magick/magick.cpp:457
msgid "Impulse"
msgstr ""

#: plugins/magick/magick.cpp:458
msgid "Laplacian"
msgstr ""

#: plugins/magick/magick.cpp:459
msgid "Poisson"msgstr ""
--
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/