[vertaling] Aanvraag rush-1.6
Erwin Poeze
erwin.poeze op yahoo.com
Wo Feb 24 11:36:11 CET 2010
Dag Koen,
rush staat inmiddels op jouw naam.
Succes,
Erwin
________________________________
From: Freek de Kruijf <f.de.kruijf op gmail.com>
To: Discussielijst voor vertalers van vrije software naar het Nederlands. <vertaling op vrijschrift.org>
Sent: Sun, February 21, 2010 3:50:26 PM
Subject: Re: [vertaling] Aanvraag rush-1.6
Op zondag 21 februari 2010 15:31:37 schreef Koen Torfs:
> Hallo,
>
> iemand er iets op tegen als ik aan rush-1.6 begin, of is iemand hier al
> aan bezig?
>
> Spreek nu of zwijg voor eeuwig! ;)
>
> Groeten,
>
> Koen Torfs
Laat hem op jouw naam zetten en niemand anders zal er verder aan zitten.
--
vr.gr.
Freek de Kruijf
_______________________________________________
Vertalingmailinglijst
vertaling op vrijschrift.org
http://mailman.vrijschrift.org/listinfo/vertaling
Send instant messages to your online friends http://uk.messenger.yahoo.com
------------- volgend deel ------------
Een HTML-bijlage is gescrubt...
URL: <http://mailman.vrijschrift.org/pipermail/vertaling/attachments/20100224/31dca70c/attachment.htm>
Meer informatie over de Vertaling
maillijst