[vertaling] vertaling van pass phrase

Tim Van Holder tim.van.holder at telenet.be
Tue Jan 29 09:37:28 CET 2008


Erwin Poeze wrote:
> Hoe wordt "pass phrase" normaal vertaald?
> 
> toegangszin?
> toegangsfrase?

Het is eigenlijk een langere vorm van een "password", en aangezien dat 
meestal "paswoord" of "wachtwoord" is zou ik in die richting blijven. 
"paszin" en "wachtzin" klinken niet geweldig. Maar "paswoordzin" en 
"wachtwoordzin" moeten kunnen denk ik ("een zin die je als 
paswoord/wachtwoord gebruikt").



More information about the Vertaling mailing list