[vertaling] vertaling van pass phrase
Tim Van Holder
tim.van.holder at telenet.be
Tue Jan 29 09:37:28 CET 2008
Erwin Poeze wrote:
> Hoe wordt "pass phrase" normaal vertaald?
>
> toegangszin?
> toegangsfrase?
Het is eigenlijk een langere vorm van een "password", en aangezien dat
meestal "paswoord" of "wachtwoord" is zou ik in die richting blijven.
"paszin" en "wachtzin" klinken niet geweldig. Maar "paswoordzin" en
"wachtwoordzin" moeten kunnen denk ik ("een zin die je als
paswoord/wachtwoord gebruikt").
More information about the Vertaling
mailing list