[vertaling] locale / taalregio / regionale instellingen / lokale gebruiken
Jan Claeys
lists at janc.be
Thu Apr 24 21:10:41 CEST 2008
Op maandag 31-03-2008 om 16:50 uur [tijdzone +0200], schreef Hendrik
Maryns:
> Anderzijds, ter illustratie: het woord ‘ramp’ betekent in het Engels
> simpelweg ‘helling’ of ‘platform’. Dus toen inline-skaters begonnen
> zulke dingen zelf te bouwen noemden ze het simpelweg ‘helling’: ramp.
> In het Nederlands is dit woord nu overgenomen met een zeer specifieke
> betekenis: een constructie die speciaal voor skaters gebouwd is, in de
> vorm van een halve buis.
In 't West-Vlaams wordt "rampe" ook gebruikt voor een brug (en soms ook
voor andere hellingen, vb. 'n laadkaai), maar goed... ;-)
--
Jan Claeys
More information about the Vertaling
mailing list