[vertaling] locale / taalregio / regionale instellingen / lokale gebruiken

Jan Claeys lists at janc.be
Thu Apr 24 21:10:41 CEST 2008


Op maandag 31-03-2008 om 16:50 uur [tijdzone +0200], schreef Hendrik
Maryns:
> Anderzijds, ter illustratie: het woord ‘ramp’ betekent in het Engels 
> simpelweg ‘helling’ of ‘platform’.  Dus toen inline-skaters begonnen 
> zulke dingen zelf te bouwen noemden ze het simpelweg ‘helling’: ramp. 
> In het Nederlands is dit woord nu overgenomen met een zeer specifieke 
> betekenis: een constructie die speciaal voor skaters gebouwd is, in de
> vorm van een halve buis.

In 't West-Vlaams wordt "rampe" ook gebruikt voor een brug (en soms ook
voor andere hellingen, vb. 'n laadkaai), maar goed...  ;-)


-- 
Jan Claeys




More information about the Vertaling mailing list