[vertaling] snapshot/screenshot
alverman
alverman at xs4all.nl
Tue Jan 25 00:23:49 CET 2005
Branko Collin wrote:
>On 24 Jan 2005, at 19:21, Sander Devrieze wrote:
>
>
>>Op maandag 24 januari 2005 16:51, schreef alverman:
>>
>>
>
>
>
>>>>In mijn "Van Dale Handwoordenboek Engels-Nederlands" staat bij
>>>>snaphot
>>>>
>>>>
>
>
>
>>>>dit: "*0.1 kiekje*=>snapshot, momentopname (ook fig)"
>>>>
>>>>
>>>Ik ben fotograaf, en de Nederlandse vertaling van snapshot is
>>>snapshot, sinds decennia al.
>>>
>>>
>>Ja, maar in zijn context gaat het wel over een "snapshot uit een
>>videofragment". Dus dat is misschien iets anders.
>>
>>
>
>Een frame?
>
>
>
Dan zou er in de engelse tekst wel frame gestaan hebben veronderstel ik.
wannes
More information about the Vertaling
mailing list