[vertaling] standaardzinnetjes (deel drie)
Vincent van Adrighem
adrighem at gnome.org
Sun Jan 9 16:57:02 CET 2005
Op zo, 09-01-2005 te 17:13 +0100, schreef Rinse de Vries:
> Op snein 9 jannewaris 2005 16:14, schreef Benno Schulenberg:
> > Maar op die manier gepresenteerd ("programma: te weinig geheugen"),
> > dan is het toch duidelijk waarvoor er niet genoeg geheugen is?
>
> Ik zou 'Onvoldoende geheugen' gebruiken als vertaling
>
> Rinse
Da's ook een erg mooie. Beter dan "te weinig".
Gr,
Vincent
--
Help mee met het vertalen van GNOME. Kijk op http://nl.gnome.org/ voor
meer info.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: smime.p7s
Type: application/x-pkcs7-signature
Size: 2117 bytes
Desc: not available
Url : http://mailman.vrijschrift.org/pipermail/vertaling/attachments/20050109/2246e9eb/smime.bin
More information about the Vertaling
mailing list