Spanjaard op zoek naar vertalers.

Elros Cyriatan vertaling@nl.linux.org
Tue, 10 Feb 2004 23:34:14 +0100


--=-CdfywLxwDytDy/aFAE9m
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Op di 10-02-2004, om 21:34 schreef Martijn Ras Martijn.Ras-at-Cable4U.nl
|vertaling lijst/translation|:
> H die Luitjes,
>=20
> Ik kreeg vanavond een berichtje van een of andere spaanse firma die op=20
> zoek is naar vertalers.
>=20
> Indien jullie zo'n bericht ook hebben ontvangen, wat denken jullie ervan?

Heb ik ook gekregen (op het e-mail adres dat ik voor Mozilla-NL
gebruik). Een mening heb ik nog niet gevormd, maar in de produkten die
ze vertalen wordt SuSe genoemd.. (Het is niet zomaar iets commercieels.)

Met groet,
Taco

--=20
 *             Oculi plus vident quam oculus
  *             Eigenwijsheid is een deugd
***   XXXXXXXXXXXX juistnu.nl gutenberg.net gnu.org


--=-CdfywLxwDytDy/aFAE9m
Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc
Content-Description: Dit berichtdeel is digitaal ondertekend

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux)

iD8DBQBAKVxkOz9iffFT7ZIRAj9VAJ9Lx0OC6x/ERvBFUdbUCgTTuUlStQCfV0ON
Fc+vV9UXNqIQm5IGBdJM4q4=
=G3qs
-----END PGP SIGNATURE-----

--=-CdfywLxwDytDy/aFAE9m--


---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
                web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/