FW: Moet je eens lezen....

Jeroen ten Berge vertaling@nl.linux.org
Fri, 19 Sep 2003 07:32:20 +0200


This is a multi-part message in MIME format.

------_=_NextPart_001_01C37E6F.65A28448
Content-Type: text/plain;
	charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Nah, die zag ik dus niet ;)

-----Oorspronkelijk bericht-----
Van: MACHIEL VAN VEEN [mailto:mmm_vanveen2000@yahoo.co.uk]
Verzonden: donderdag 18 september 2003 21:33
Aan: vertaling@nl.linux.org
Onderwerp: RE: FW: Moet je eens lezen....


Ogenschijnlijk natuurlijk, zie je toch zo!

Jeroen ten Berge <Jeroen.ten.Berge@Vialis.nl> wrote:=20

> Volgens mij gaat dat in het Nederlands iets anders dan in het Engels,
> aangezien de vele samengestelde woorden... maar het bfjilt leuk om
> mseenn op IRC te vwraeerrn met teskten die onjgnhescjilik ttaloe
> oiznn zijn :)
>=20
> * vraagt zich af hoeveel mensen problemen gaan hebben met
> "onjgnhescjilik" *
Pfff, kweenie...
antwoord pas vanavond sturen als niemand em weet ;)
:-=A7J<=ABq=E4=A8~=DC=1A=AD=EB=DE=AE=D6s-s=E8=8D=E7-=BD=EA=EDjX=A7'yeS{=B1=
=A2=B80y=B8m=B6Y=FF=BD=EA=EDjX=A7'yeS{=B1=A2=B8?j=B7!?=E7=E6j)bz =
b=B2=D8m=B6Y=FF(tm)=A8=A5zYbz=ECh=AE=0F=EFz=BBZ-)=E0



  _____ =20

Want to chat instantly with your online friends?   =
<http://uk.rd.yahoo.com/mail/tagline_messenger/*http://uk.messenger.yahoo=
.com/> Get the FREE Yahoo! Messenger


------_=_NextPart_001_01C37E6F.65A28448
Content-Type: text/html;
	charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META HTTP-EQUIV=3D"Content-Type" CONTENT=3D"text/html; =
charset=3Diso-8859-1">


<META content=3D"MSHTML 6.00.2716.2200" name=3DGENERATOR></HEAD>
<BODY>
<DIV><SPAN class=3D526073205-19092003><FONT face=3DArial color=3D#0000ff =
size=3D2>Nah,=20
die zag ik dus niet ;)</FONT></SPAN></DIV>
<BLOCKQUOTE=20
style=3D"PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #0000ff 2px =
solid">
  <DIV class=3DOutlookMessageHeader dir=3Dltr align=3Dleft><FONT =
face=3DTahoma=20
  size=3D2>-----Oorspronkelijk bericht-----<BR><B>Van:</B> MACHIEL VAN =
VEEN=20
  [mailto:mmm_vanveen2000@yahoo.co.uk]<BR><B>Verzonden:</B> donderdag 18 =

  september 2003 21:33<BR><B>Aan:</B>=20
  vertaling@nl.linux.org<BR><B>Onderwerp:</B> RE: FW: Moet je eens=20
  lezen....<BR><BR></FONT></DIV>
  <DIV>Ogenschijnlijk natuurlijk, zie je toch zo!<BR><BR><B><I>Jeroen =
ten Berge=20
  &lt;Jeroen.ten.Berge@Vialis.nl&gt;</I></B> wrote:=20
  <BLOCKQUOTE class=3Dreplbq=20
  style=3D"PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #1010ff 2px =
solid">&gt;=20
    Volgens mij gaat dat in het Nederlands iets anders dan in het=20
    Engels,<BR>&gt; aangezien de vele samengestelde woorden... maar het =
bfjilt=20
    leuk om<BR>&gt; mseenn op IRC te vwraeerrn met teskten die =
onjgnhescjilik=20
    ttaloe<BR>&gt; oiznn zijn :)<BR>&gt; <BR>&gt; * vraagt zich af =
hoeveel=20
    mensen problemen gaan hebben met<BR>&gt; "onjgnhescjilik" *<BR>Pfff, =

    kweenie...<BR>antwoord pas vanavond sturen als niemand em weet=20
    =
;)<BR>:&#8212;=A7J&#8249;=ABq=E4=A8~=DC=1A&shy;=EB=DE=AE=D6&#353;&#8211;&=
#353;=E8&#141;=E7-=BD=EA=EDjX=A7&#8218;ye&#352;{=B1=A2=B80y=B8m=B6&#376;=FF=
=BD=EA=EDjX=A7&#8218;ye&#352;{=B1=A2=B8?j=B7!&#8240;=E7=E6j)b&#382;=20
    =
b=B2=D8m=B6&#376;=FF&#8482;=A8=A5&#382;Yb&#382;=ECh=AE=0F=EFz=BBZ&#8211;)=
=E0</BLOCKQUOTE></DIV>
  <P>
  <HR SIZE=3D1>
  <FONT face=3DArial size=3D2>Want to chat instantly with your online=20
  friends?&nbsp;<A=20
  =
href=3D"http://uk.rd.yahoo.com/mail/tagline_messenger/*http://uk.messenge=
r.yahoo.com/"><B>Get=20
  the FREE Yahoo! Messenger</B></A></FONT></BLOCKQUOTE></BODY></HTML>

------_=_NextPart_001_01C37E6F.65A28448--
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
                web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/