oude vertalingen TP

Taco Witte vertaling@nl.linux.org
Thu, 23 Oct 2003 19:46:28 +0200


Hallo allemaal, iedereen die ooit voor het Translation Project vertaald heeft,

Het valt mij op dat er veel vertalingen in de lijst niet goed aan iemand toegewezen
zijn (een pakketje is wel ooit vertaald, maar niet toegewezen aan die persoon). Ik
denk dat het goed zou zijn als de situatie voor die pakketjes duidelijk zou worden,
dan kunnen pakketjes die niet meer beheerd worden overgenomen worden door
anderen. Ook lijkt het me goed dat als iemand een pakketje dat aan hem is
toegewezen niet meer wil beheren dat laat weten (redelijk veel pakketjes hebben
verouderde vertalingen, tot wel 7 jaar!).

Hieronder heb ik een lijstje gemaakt met pakketten die niet goed aan iemand zijn
toegewezen en/of die al lang (meer dan een jaar) niet bijgewerkt zijn. Ik heb
pakketjes die wel toegewezen zijn, maar 0% vertaald, er niet bijgezet (dan zijn er
ook een paar, maar ik kan de datum niet nagaan). Wil iedereen die hier een pakketje
tussen ziet staan dat'ie nog actief wil vertalen (of juist niet) dat aan mij of aan de
lijst laten weten? Alvast bedankt. Dan stuur ik over een week een lijst op met
pakketjes die vrij zijn. Hopelijk maakt dat het wat duidelijker hoe het nu staat met
de vertalingen.

a2ps
bash
coreutils
enscript
fileutils
findutils
gcal
gcc
gettext
gettext-runtime
gettext-tools
gimp-print
gnupg
grep
id-utils
indent
libc
lilypond
lynx
make
parted
ptx **
recode
sed
scrollkeeper **
sharutils
sh-utils
tar
texinfo
textutils
tuxpaint **
wdiff
wget

(**: niet toegewezen, maar wel redelijk recent bijgewerkt)

Met groet,
Taco

p.s. Ik heb hierover van tevoren contact gehad met Ivo.

--
http://www.phys.uu.nl/~twitte  aurelus@jabber.org
http://www.juistnu.nl   GnuPG key: 1024D/F153ED92
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
                web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/