[Fwd: 3e ronde moeilijke vertaling]
Martijn Ras
vertaling@nl.linux.org
Tue, 08 Jul 2003 20:59:15 +0000
To => Aan
Thai => Thai
Number => Getal
Send => Versturen
Font Selection => Lettertypeselectie
N.B. "Wanneer een spatie, wanneer een streepje en wanneer aan elkaar.
Blijf ik moeilijk vinden (en met mij nog meer vertalers zo te merken)."
=> Groene boekje
Run => Uitvoeren (zie hieronder)
Wrap => Teruglopen
Utility => Hulpmiddel
Spacing => Spatiëring
Rotate => Roteren
** enkele veranderingen gemaakt met GRUT **
Pixels -> Rasterpunten
_Tools -> Gereedschappen in Mozilla
Layout -> Opmaak
_Run -> _Uitvoeren (zie hierboven)
Zinnen als:
Paste the clipboard => De inhoud van het klembord plakken
Cut the selection => De selectie knippen
** sneltoets policy **
_Username => Gebr_uikersnaam
Indien mogelijk de engelse snelkoppeling in stand houden!
_Settings is nu vertaald als _Instellingen. Dat is misschien niet zo
slim? Oh, nee? Waarom niet?
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/