[Fwd: 3e ronde moeilijke vertaling]

Martijn Ras vertaling@nl.linux.org
Tue, 08 Jul 2003 20:59:15 +0000


To => Aan

Thai => Thai

Number => Getal

Send => Versturen

Font Selection => Lettertypeselectie
N.B. "Wanneer een spatie, wanneer een streepje en wanneer aan elkaar.
Blijf ik moeilijk vinden (en met mij nog meer vertalers zo te merken)."
=> Groene boekje

Run => Uitvoeren (zie hieronder)

Wrap => Teruglopen

Utility => Hulpmiddel

Spacing => Spatiëring

Rotate => Roteren


** enkele veranderingen gemaakt met GRUT **

Pixels -> Rasterpunten
_Tools -> Gereedschappen in Mozilla
Layout -> Opmaak
_Run -> _Uitvoeren (zie hierboven)


Zinnen als:
Paste the clipboard => De inhoud van het klembord plakken


Cut the selection => De selectie knippen

** sneltoets policy **

_Username => Gebr_uikersnaam
Indien mogelijk de engelse snelkoppeling in stand houden!

_Settings is nu vertaald als _Instellingen. Dat is misschien niet zo
slim? Oh, nee? Waarom niet?

---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
                web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/