constraints
Branko Collin
vertaling@nl.linux.org
Mon, 17 Feb 2003 21:49:14 +0100
On 17 Feb 2003, at 20:32, Jan-Willem Harmanny wrote:
> Nu heb ik 'constraint' in database-programma's telkens laten staan,
> omdat het daar een soort vakterm is en ook in SQL voorkomt. Maar bij
> projectmanagement heb je dat iets minder, dus is een vertaling wel op
> z'n plek. Probleem is dan wel een goed Nederlands alternatief. Eerst
> dacht ik aan 'beperking', maar dat dekt de lading niet helemaal. Een
> constraint is meer het dwingen tot een actie of toestand, en dat kan
> een beperking maar ook een uitbreiding zijn. Suggesties voor een mooi
> woord?
Eis?
Die taal van 'must', 'should', 'can' en zo, zal toch wel ergens
beschreven zijn?
--
branko collin
collin@xs4all.nl
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/