ditheren?
Branko Collin
vertaling@nl.linux.org
Sat, 27 Jul 2002 02:04:27 +0200
On 27 Jul 2002, at 0:53, Rob Janssen wrote:
> rinse@mail.daxis.nl heeft geschreven:
>
> >Mijn E 0,02:
> >Als Photoshop het over dithering heeft zou ik dat gewoon overnemen.
>
> De Nederlandse naam hiervoor is "rasteren".
Rasteren betekent (ook?) wat anders.
--
branko collin
collin@xs4all.nl
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/