<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
</head>
<body>
<font size="+1">Hallo,<br>
<br>
Op suggestie van Benno heb ik me ook op deze lijst aangemeld.<br>
</font><br>
<br>
<blockquote type="cite"
cite="mid:fb1e0f48-1144-d1f9-af2b-7459353d9d7f@telfort.nl">
<pre class="moz-quote-pre" wrap="">
msgid "_Draw frame around selected window while cycling"
-msgstr "Teken een lijst rond gekozen venster tijdens roteren"
+msgstr "Een _lijst rond gekozen venster tekenen tijdens wisselen"</pre>
</blockquote>
Ik zou hier kiezen voor "rand' i.p.v. "lijst". "Kader" is ook een
optie.<br>
<blockquote type="cite"
cite="mid:fb1e0f48-1144-d1f9-af2b-7459353d9d7f@telfort.nl">
<pre class="moz-quote-pre" wrap="">
msgid "_Raise windows while cycling"
-msgstr "Haal vensters omhoog tijdens roteren"
+msgstr "Vensters omhooghalen tijdens wisselen"
msgid "Cycle through windows in a _list"
-msgstr "Wissel af tussen vensters in een lijst"
+msgstr "Wisselen tussen vensters _in een lijst"
msgid "C_ycling"
-msgstr "Roteren"
+msgstr "_Wisselen"
"Roteren" kan ik enkel begrijpen als "draaien" -- 90 of 180 of 270 graden
draaien.
</pre>
</blockquote>
Daar blijf ik het toch mee oneens. M.i. is "wisselen" hier te
vrijblijvend, het doet geen recht aan de vaste volgorde die het
Engelse "cycle" impliceert. Roteren zit voor mij niet vast aan
fysiek draaien rond een as, en zekere niet alleen in vaste 90 graden
stappen. Misschien dat "roteren" niet optimaal is, maar het geeft
voor mij wel meer het bedoelde karakter van de actie aan. Maar er
zijn ook nog opties als "cyclisch doorlopen" en "rouleren" die
gebruikt zouden kunnen worden.<br>
<pre class="moz-quote-pre" wrap="">
<blockquote type="cite"><pre class="moz-quote-pre" wrap=""> msgid "Show shadows under pop_up windows"
-msgstr "Toon schaduwen onder _opduikvensters"
+msgstr "Schaduwen tonen onder p_opup-vensters"
</pre>
</blockquote>
</pre>
pop-upvensters?<br>
<br>
<br>
<br>
Groet,<br>
<br>
Stef<br>
</body>
</html>